Page 28 - Petit guide pratique et facile de versification de Franck Lafossas
P. 28
28
mettre en évidence leurs différences, j’ai retravaillé la ballade décasyllabique précédente pour
la transformer en octosyllabique :
La sirène au recueil
Souvent en rêve mon esprit A
Retourne muser à la plage B
Où, se promenant, il surprit A
Au lendemain d'un fort naufrage B
Une sirène en écaillage. B
« Ils ont mazouté mon écueil C
Et je lustre mon vernissage B
Avec les vers de ce recueil. » C1
La nymphe jamais ne s'aigrit, A
Poursuivant l'intime lavage, B
Savonnée aux mots de l'écrit. A
La rime et la strophe, au massage, B
Versifiaient le paysage... B
Qui peut savoir mon fol orgueil C
De témoigner d'un tel passage B
Avec les vers de ce recueil ? C1
Le songe fut-il mal transcrit A
Ou la sirène par trop sage ? B
Tout disparut et nul n'apprit A
L'auteur poète au doux lissage. B
Peut-être que, dans son sillage, B
Un éditeur de bon accueil C
Mettra ma prose à l'étalage B
Avec les vers de ce recueil... C1
Envoi :
Neptune ! écoute mon message : B
Fais qu'avant d'atteindre au cercueil C
On me publie au vif de l'âge B
Avec les vers de ce recueil ! C1
Franck Lafossas
4-3 Les bouts rimés
Est-il tant étonnant de placer les bouts rimés parmi les formes fixes ?
Ces brefs poèmes, en général quatrains ou sizains, supportent la double contrainte, respect
des rimes et de la longueur, imposée par le maître du jeu.
En variante, les rimes imposées peuvent être celles d’un poème connu.
Le vainqueur est celui qui réussit à s’approprier les rimes imposées au point qu’elles paraissent
sorties de sa propre inspiration.

